Saints Augustine and Fulgentius, in the interest of teaching correct Christology, reveal a straightforward Mariology which reaffirms an important confession found in creedal statements such as that of the Tome of Leo and the Great Euchologion. Both of these sources confess that Jesus Christ voluntarily assumed corruptible flesh from the fallen flesh of the Virgin Mary.

In stark terms, Augustine explicitly locates “her conception” as the origin of Mary’s “flesh of sin.” He also makes the interesting observation that Jesus’ flesh (i.e. humanity) willed to die, an important Christological assertion that predates the speculations of Saint Maximus the Confessor by centuries. Being sinless, implicitly He could not die. As follows is an exceedingly literal translation of the whole relevant section:

Accordingly, the body of Christ was truly assumed from the women’s flesh, which [is] from her flesh [of] sin propagated [from] her conception. Nevertheless, because [His body] does not follow her conception in this [same] way, [He] is not her flesh [of] sin, but [the] likeness [of the] flesh [of] sin. It is asserted [the Body of Jesus] has not received death from thence [i.e. sin] (which appears to be not aroused from the flesh’s will, as much His will overcame his spirit yearning against that [flesh, c.f. Gal 5:17]), because [His body does] not [have the] contagion [of] sin. But which [this body] discharges death [it is as a] debt not owed, and [it] exhibits [the] foundation [for the] promised resurrection–which one we do not fear the other [resurrection the] worthy hope for. (Augustine, Book of Genesis, Book 10 Chap 18/Par 32, Migne PL34: p. 422).  

Proinde corpus Christi quamvis ex carne feminae assumptum est, quae de illa carnis peccati propagine concepta fuerat, tamen quia non sic in ea conceptum est, quomodo fuerat illa concepta, nec ipsa erat caro peccati, sed similitudo carnis peccati.

Accordingly, the body of Christ was truly assumed from the women’s flesh, which [is] from her flesh [of] sin propagated [from] her conception. Nevertheless, because [His body] does not follow her conception in this [same] way, [He] is not her flesh [of] sin, but [the] likeness [of the] flesh [of] sin.

Non enim accepit inde reatum moriendi, qui apparet in motu carnis non voluntario, quamvis voluntate superando, adversus quem spiritus concupiscit: sed accepit inde, non quod contagion praevaricationis

It is asserted [the Body of Jesus] has not received death from thence [i.e. sin] (which appears to be not aroused from the flesh’s will, as much His will overcame his spirit yearning against that [flesh, c.f. Gal 5:17]), because [the body is] not [from the] contagion [of] sin.

Sed quod exsolvendae indebitae morti, et ostendendae promissae resurrection sufficeret;

But which [this body] discharges death [it is as a] debt not owed, and [it] exhibits [the] foundation [for the] promised resurrection

Quorum unum nobis ad non timendum,

Which one we do not fear

Alterum ad sperandum valeret.

The other [resurrection the] worthy hope for. 

Fulgentius likewise asserts that “Mary’s flesh” was “necessarily conceived” in “humanity’s iniquity” and that “truly she was undoubtedly sinful.” This is consistent with his assertion elsewhere: “The flesh of Mary, which was conceived in unrighteousness in a human way, was truly sinful flesh.” (Source) As follows is another exceedingly literal translation of the whole relevant section:

This is extent of grace [that] is God’s achievement [for] all: that He came to endure sin for in Him there is no sin; conceived man and also born in the likeness [of] flesh [of] sin from sinful flesh. Indeed, [from] Mary’s flesh (which humanity’s iniquity she was necessarily conceived [in], truly she was undoubtedly sinful) [was in] whom God’s Son [was] given birth in [the] likeness of flesh of sin. It is testified by the Apostle: “He sent His own Son in the likeness [of] flesh [of] sin.” To wit, “Who being in the form of God, thought it not robbery to be equal to God: But emptied Himself, taking a form of a servant, being made in the likeness of men.” For that reason, truly in [the] likeness [of] flesh [of] sin [was] God’s Son sent. And it is done similarly [for] mankind, because similar men [are] fashioned in revered flesh as far as [he is] actually created and we [are] not similar [to] God in that [He is] created without bearing sin, as far as our flesh does not work machinations, but only from our sin belonging [to one’s] imagination [does]. Consequently, in [the] likeness [of] flesh [of] sin God’s Son [has been] caused to appear, because of this [He has] true human flesh without mankind’s iniquity, but his [i.e. mankind’s] mortality. Truly, [the] likeness [of] flesh [of] sin [is] within God’s Son, or rather it is said God’s Son [is] in [the] likeness of sinful flesh, it is believed the only begotten God from [the] Virgin’s mortal flesh did not extract sin’s defilement. But, I accept [the] true nature [of God] completely, as Truth risen from [the] earth, standing out [in] that prophet David’s happy saying, [which] get’s [to] state: “Truth is risen from the Earth.” Truly, therefore Mary conceived God’s Word, because in flesh [of] sin she gave birth, in that way God accepted [the likeness of sinful flesh]. (Fulgentius of Ruspe, Epistle 17, Par 13, Migne PL 65, p. 458 

Haec est gratia qua factum es tut Deus, qui venit peceata tollere, quia peccatum in eo non est,

This is extent of grace is God’s achievement [for] all, that He came to endure sin for in Him there is no sin,

Homo conciperetur atque nasceretur in similitudine carnis peccatim de carne peccati. 

Conceieved man and also born in the likeness [of] flesh [of] sin from sinful flesh.

Caro quippe Mariae, quae in iniquitatibus humana fuerat solemnitate concepta, caro fuit utique peccati, quae Filium Dei genuit in simìlitudinem carnis peccati.

Indeed, [from] Mary’s flesh (which humanity’s iniquity she was necessarily conceived [in], truly she was undoubtedly sinful) [was in] whom God’s Son [was] given birth in [the] likeness of flesh [of] sin.

Testatur enim Apostolus: Quia misit Deus Filius suum in similitudinem carnis peccati (Rom 8:3):

It is testified by the Apostle: “He sent His own Son in the likeness [of] flesh [of] sin.”

Illum scilicet, qui, cum in forma Dei esset, non rapinam arbitrates est esse se aequalem Deo, sed semetipsum exinamivit, formam servi accipens, in similitudine hominum factus (Phil 2:6-7)

To wit, “Who being in the form of God, thought it not robbery to be equal to God: But emptied Himself, taking a form of a servant, being made in the likeness of men.”

Propterea vero in similitudine carnis peccati missus est Dei Filius,

For that reason, truly in [the] likeness [of] flesh [of] sin [was] God’s Son sent,  

Idemque est in similitudinem hominum factus, ut et similis hominibus fieret in veritae carnis quam ipse creaverat,

And it is done similarly [to] mankind, because similar men [are] fashioned in revered flesh as far as [he is] actually created,   

Et dissimilitudinem nostrum Deus in carne sine peccato creatus auferret,

And we [are] not similar [to] God in that [He is] created without bearing sin,  

Quam nostrade carni non ex opera suo, sed ex nostro peccato inesse cernebat.

As far as our flesh does not work machinations, but only from our sin belonging [to one’s] imagination.

In similitudine igitur carnis peccati Dei Filius missus apparuit, quia in ejus vera humana carne non iniquitas hominis, sed mortalitas fuit.

Consequently, in [the] likeness [of] flesh [of] sin God’s Son [has been] caused to appear, because of this [He has] true human flesh without mankind’s iniquity, but his [i.e. mankind’s] mortality.

Similitudo vero carnis peccati cum in Dei Filio, vel potius Dei Filius in similitudine carnis peccati cum dicitur, credendum est Unigenitum Deum de Virginis carne mortali non traxisse peccati sordem. 

Truly, [the] likeness [of] flesh [of] sin [is] within God’s Son, or rather it is said God’s Son [is] in [the] likeness of sinful flesh, it is believed the only begotten God from [the] Virgin’s mortal flesh was not extract sin’s defilement.

Sed accepisse naturae integram veritatem, ut Veritatis ortus de terra existeret quem prophetali semone beatus David insinuate dicens:

But, I accept [the] true nature [of God] completely, as Truth risen from [the] earth, standing out [in] that prophet David’s happy saying, [which] get’s [to] state:

Veritas de terra orta est (Ps 84:12).

Truth is risen from the Earth.

Vere igitur Deum Verbum Maria concepit, quod in carne peccati peperit, quam Deus accepit.

Truly, therefore Mary conceived God’s Word, because in flesh [of] sin she gave birth, in that way God accepted [the likeness of sinful flesh].

Conclusion. The preceding passages are important for those who study the Patristics. As we can see, authors who have high Mariologies to the extent one even explicitly affirmed that the Theotokos never sinned, nevertheless affirmed that she was conceived with original sin. Hence, the Orthodox assertion that Mary had original sin is not some sort of reflexive, anachronistic response to a potential Roman error. It is, in fact, the explicit patristic teaching of the Augustinian tradition.

 

Help Grow the Orthodox Church in Cambodia!

Has this article blessed you? Please bless the Moscow Patriarchate’s missionary efforts in Cambodia to bring the Gospel to a people who have not heard it!

$1.00